نص هوغسيث المُحرَّف: دعاء هوليودي يُدعم حرب إيران

وزير الحرب يُلقي دعاءً يُزعم أنه من الكتاب المقدس
ألقى بيت هوغسيث، وزير الحرب الأمريكي، في قداسٍ أقيم في البُنتاغون يوم الأربعاء، دعاءً يزعم أنه مستمد من الكتاب المقدس، لتبرير ما وصفه بـ"حرب مقدسة" ضد إيران. لكن التحقيقات الصحفية أجرتها وسائل إعلام أجنبية كشفت أن النص مأخوذ بالكامل من حوار شهير في فيلم هوليودي Pulp Fiction، وهو ما أثار حوارًا واسعًا حول استخدام الديانات في السياسة الأمريكية.
سياق التوظيف الديني في سياسة ترامب
تعود جذور استخدام اللغة الدينية في سياق السياسة الأمريكية إلى عهد الرئيس السابق دونالد ترامب، الذي استغل النصوص المسيحية لتبرير سياساته الخارجية، لا سيما الحرب على إيران. تُعد هذه الخطوة جزءًا من استراتيجية أكثر شمولًا، حيث تُصنَّف الحرب على إيران كـ"حرب مقدسة" تُدعمها النصوص الدينية. وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة ملحوظة في هذا النمط من التوظيف، مع تزايد استشهاد المسؤولين بالآيات الكُبرى لتشجيع الجنود وتبرير القرارات العسكرية.
التحقيقات الصحفية: من فيلم إلى قداس
كشف تقرير صادر عن مجلة بيبول الأمريكية أن الدعاء الذي ألقاه هوغسيث، على الرغم من أنه يُزعم أنه من الكتاب المقدس، كان في الواقع نسخة معدَّلة من مونولوج شهير في فيلم Pulp Fiction، المنتج عام 1994. وفقًا للمقال، كان السطر الأخير من النص مقتبسًا من آية حزقيال 25:17، بينما كان الباقي مأخوذًا من حوار فيلمي يتحدث عن انتقامٍ عظيمٍ وغضبٍ عارمٍ.
نص الدعاء كما ألقاه هوغسيث
"إن درب الطيار الذي سقطت طائرته محفوفٌ من كل جانب بظلم الأنانيين وطغيان الأشرار، طوبى لمن يرعى التائهين في وادي الظلام باسم الرفقة والواجب، فهو حقاً حامي أخيه ومُرشد الأطفال التائهين. وسأنتقم منكم انتقاما عظيماً وغضباً عارماً أيها الذين تحاولون أسر أخي وتدميره. وستعرفون أن اسمي المستعار هو ساندي حين أُنزل انتقامي عليكم، آمين."
بينما يُظهر النص من فيلم Pulp Fiction:
"إن طريق الرجل الصالح مُحاطٌ من كل جانب بظلم الأنانيين وطغيان الأشرار. طوبى لمن يرعى الضعفاء في وادي الظلام باسم الإحسان وحسن النية، فهو حقاً حامي أخيه ومُرشد الأطفال التائهين. وسأنتقم منكم انتقاما عظيماً وبغضب شديد أيها الذين تُحاولون تسميم إخوتي وتدميرهم. وستعرفون أن اسمي هو الرب حين أُنزل بكم انتقامي."
الردود الرسمية: إقرار وتبرير
أقر المتحدث باسم البُنتاغون، شون بارنيل، أن الدعاء كان "مستوحى بوضوح من حوار في فيلم Pulp Fiction"، رغم أن هوغسيث لم يذكر ذلك في الخطاب. وكتب بارنيل في بيانٍ: "كل من يقول إن الوزير أساء اقتباس حزقيال 25:17 يروج لأخبار كاذبة ويجهل الواقع". كما أكد أن النص يُعَدُّ جزءًا من التقاليد الدينية التي يُستمد منها القوة الروحية للجنود.
الأبعاد الدينية والسياسية
تُظهر هذه الحادثة تداخلًا معقدًا بين الدين والسياسة. فبينما يروج هوغسيث للخطاب كدعم روحي للجنود، يواجهه المتهمون بأن هذا الخطاب هو مجرد إعادة صياغة من فيلم هوليودي. هذا التداخل يثير تساؤلات حول مدى صدق التوظيف الديني في السياسة الأمريكية، خاصة في







